Poutrer

Qui pourrait me donner la signification exacte de ce verbe, parce que je l’ai lu à gauche à droite et il n’avait pas toujours le même sens… Ou alors, Le chien de Mickey, quels sont les sens justement que vous donnez à ce verbe ?

cela pourrait se traduire par un equivalent a “dechirer grave sa mere” mais version geek.
je ne sais plus qui a utilisé ce terme dans un joystick.
Moi je l’ai toujours compris comme ca dechire aka ca me fait bander d’envie aka ca poutre …

Bussiere

Tout ce que tu as toujours voulu savoir sans jamais oser le demander sur les mots « geek » se trouve ici :stuck_out_tongue:

[quote]POUTRER

Verbe servant à désigner quelque chose de bien puissant, limite jubilatoire. Unreal 2004 par exemple c’est un jeu qui poutre, alors que UT 2003 est un jeu qui suxX (voir ce mot).

Ethymologie : Cette expression a été créée par Atomic dans le test d’Homeworld 2 dans Joystick.[/quote]

Armitage3, le premier pseudo que j’ai vu sur la cafzone. :stuck_out_tongue:

Alors, ça fait quoi de revenir après tout ce temps ?

[quote=« Moe, post:4, topic: 29327 »]Armitage3, le premier pseudo que j’ai vu sur la cafzone. :stuck_out_tongue:

Alors, ça fait quoi de revenir après tout ce temps ?[/quote]

Grave hors sujet, mais je me permet de plussoyer. Welcome back quoi :stuck_out_tongue:

j’aime bien le récursif : voir récursif dans le lien que vous donnez. ca me rapelle un tres vieux Gag dans Joy…

Sinon, oui poutrer : c’est tout tuer !

En limousin, on traduirait bien poutrer par “fanner”, mais je doute que ça puisse t’aider …

ex : “Wao putain … mais comme je fanne ce vieux punk avec cette épée kabuZZZZZe” Expression limousine typique !

[mode capello on]
à l’origine dans l’univers free ride( vtt,surf,neige):
envoyer du gros” signifie placé une bonne figure ou faire un truc qui dechire:
- 'tain cette descente elle envoie du gros!!!
cette expression est remplacé par “envoyer du bois” qui veut dire la même chose:
- 'tain c’te bosse est envoie du bois!!!
ces expression ont été reprise un peu partout pour signifier quelquechose d’assez exceptionnel dans son domaine:
- ton bout de code mec, il envoie du bois!!!
- ta tartiflette elle envoie du gros!

vient ensuite l’analogie qui tue:
bois–>poutre en bois—>envoyer du bois—>envoyer une poutre–>poutrer
cqfd
[/mode capello off]

L’origine de wackselwease me fait bien rire et personnellement je vais dire que ça vient de là.

En tout cas ce verbe du premier groupe n’est certainement pas un terme de geek.
S’il a été “utilisé” dans joystick tant mieux, mais par contre il n’a pas été “créée par Atomic”.

tks :stuck_out_tongue: c’était le but
mais là on me dit dans mon oreillette qu’il existe une autre possibilité, mais dont le sens serait bien différent

[mode capello on]
à l’origine dans les milieux d’jeuns ( et sur nrj aussi)
à l’occasion d’une relation sexuelle avec une fille, le recit du lendemain etait:
-'tain j’ai eu la trique! ( excuser le vocabulaire, mais c’est pour etre precis)
on note que la trique peut etre un petit baton de bois utiliser pour fouetter les ânes.
plus tard le romantisme aidant on definira la relation en elle meme par:mettre une trique
-je lui ai mis un coup de trique/je lui ai mis une trique
mais le d’jeuns étant vantard, la trique c’est trop petit d’ou la derivée suivante:mettre une bûche.
-viens là ma mignonne que j’te mette une bûche!
sachant que plus le temps passe plus ce genre de chose prend de l’ampleur
et là , l’analogie qui tue:
mettre une buche–>mettre une poutre–>poutrer
cqfd
[mode capello off]

perso j’ai plus de mal à faire correspondre cette définition avec le sens que je lui accorde d’habitude, quoique…
- ‹ tain, Caf › ton elfette elle poutre!!!
à l’ecran ça peut etre marrant

[quote=« wackselwease, post:10, topic: 29327 »]tks :stuck_out_tongue: c’était le but
mais là on me dit dans mon oreillette qu’il existe une autre possibilité, mais dont le sens serait bien différent

[mode capello on]
à l’origine dans les milieux d’jeuns ( et sur nrj aussi)
à l’occasion d’une relation sexuelle avec une fille, le recit du lendemain etait:
-'tain j’ai eu la trique! ( excuser le vocabulaire, mais c’est pour etre precis)
on note que la trique peut etre un petit baton de bois utiliser pour fouetter les ânes.
plus tard le romantisme aidant on definira la relation en elle meme par:mettre une trique
-je lui ai mis un coup de trique/je lui ai mis une trique
mais le d’jeuns étant vantard, la trique c’est trop petit d’ou la derivée suivante:mettre une bûche.
-viens là ma mignonne que j’te mette une bûche!
sachant que plus le temps passe plus ce genre de chose prend de l’ampleur
et là , l’analogie qui tue:
mettre une buche–>mettre une poutre–>poutrer
cqfd
[mode capello off]

perso j’ai plus de mal à faire correspondre cette définition avec le sens que je lui accorde d’habitude, quoique…
- ‹ tain, Caf › ton elfette elle poutre!!!
à l’ecran ça peut etre marrant[/quote]
c’est ce que j’avais définit aussi :confused:
pour moi c’etait bandat au sens large, filer la gaule.
Bussiere

[quote=« winny, post:9, topic: 29327 »]L’origine de wackselwease me fait bien rire et personnellement je vais dire que ça vient de là.

En tout cas ce verbe du premier groupe n’est certainement pas un terme de geek.
S’il a été « utilisé » dans joystick tant mieux, mais par contre il n’a pas été « créée par Atomic ».[/quote]
Après quelques recherches à la con (ouais, plutôt que d’aller boucler mon mag, je fait des recherches à la con) j’ai trouvé ca :

J’aime bien celle là aussi du coup :stuck_out_tongue:

wackselwease -> Tu oublies le plus important : La Poutre de Bamako. Pour ceux qui connaissent pas cherchez sur le net, vous trouverez vite. Donc, pris dans ce sens, poutrer signifirai plutot “Tu vas en prendre plein la gueule”, avec tous les sous entendus possibles. Sur guild wards par exemple : “On va les poutrer” signifie le Guerrier se decharge bien comme il faut, les autres suivent, et l’enemie sera submergé (attention à ne pas detourner cette phrase de son context ! Je rappelle que je parle de GW là!!)

[quote]Récursif
Voir récursif.[/quote]

haha j’adore :stuck_out_tongue:

[quote=« wackselwease, post:8, topic: 29327 »][mode capello on]
à l’origine dans l’univers free ride( vtt,surf,neige):
« envoyer du gros » signifie placé une bonne figure ou faire un truc qui dechire:
- 'tain cette descente elle envoie du gros!!!
cette expression est remplacé par « envoyer du bois » qui veut dire la même chose:
- 'tain c’te bosse est envoie du bois!!!
ces expression ont été reprise un peu partout pour signifier quelquechose d’assez exceptionnel dans son domaine:
- ton bout de code mec, il envoie du bois!!!
- ta tartiflette elle envoie du gros!

vient ensuite l’analogie qui tue:
bois–>poutre en bois—>envoyer du bois—>envoyer une poutre–>poutrer
cqfd
[/mode capello off][/quote]

Oui mais il y a un talon d’achille dans ta démonstration. Car par ici, envoyer du bois s’est transformé en envoyer du steak, j’habite une région agricole plus que forestière 'faut dire … Alors je ne connais pas de poutres en steak, ou alors on a pas les mêmes maison et tu habites un intérieur Salvador Dali :stuck_out_tongue:

Moi je croyais que ça venait de la poutre du pont de l’Alma l’expression poutrer … :stuck_out_tongue:

[mode capello vous ownd tous]
pour faire plus simple
poutrer :V, 1er groupe,se dit de toute chose qui vous laisse dans un état d’étonnement ou d’hébétude similaire à celui où vous vous seriez retrouver aprés avoir pris une poutre en pleine geule.
[/mode capello vous ownd tous]
ah ah c’est qui le plus fort?

d’ou l’expression avant de t’occuper de la paille dans l’oeil de ton voisin regarde plutot la poutre dans le tiens.

Donc moi je verrais bien un sens a poutrer signifiant cela en met plein la vue.
En se basant sur cette origine de la poutre dans l’oeil -> aveugler

Bussiere
qui resiste

Dans le genre mot dérivé, ma frangine m’a sorti un nouveau mot pour désigner une femme digne de figurer dans un post du dredi en tenue légère : une poutrasse.
Ca le fait mieux que bonasse :stuck_out_tongue:

D’ailleur on peut aussi dire : « Elle poutrasse sévère ! » ou « elle poutrasse sa mère. » les dérivés sont nombreux.

wackselwease : Bravo ! tu m’as fait beaucoup rire !

tu es bien le Maitre de l’étymologie, le Seigneur de l’explication…

qu’on donne à cet homme de quoi exprimer son talent ! :stuck_out_tongue:

j’aime beaucoup le « poutrasse » !
On peut donc citer l’exemple des filles latines qui sont la plupart du temps des poutrasses… mais ca fait quand meme un peut penser à pétasses je trouve. donc faut voir à l’utilisation si ca marche… :stuck_out_tongue: